Nota: Per una maggiore durata, usare batterie alcaline. Fare passare il cordone di terra del monitor attraverso una delle due " />
參數(shù)資料
型號: 725
廠商: 3M
文件頁數(shù): 65/88頁
文件大小: 0K
描述: MONITOR WRIST STRAP DUAL COND
標(biāo)準(zhǔn)包裝: 1
類型: 腕帶監(jiān)視器
使用: 腕帶監(jiān)視
特點: 連續(xù)監(jiān)視,雙芯系統(tǒng)
電源類型: 9V 電池
包括: 接地線,說明書,固定夾
工具箱: 8507A9622-ND - FIELD SERVICE KIT
其它名稱: 05113855969
7253M
7253M-ND
98079837617
SCP303
66
Nota:
Per una maggiore durata, usare
batterie alcaline.
Fare passare il cordone di terra del
monitor attraverso una delle due
scanalature dei li di uscita situate in
mezzo alla base della custodia.
Allineare la linguetta di bloccaggio
posteriore del coperchio superiore alla
linguetta scanalata del coperchio
inferiore, sempre lasciando il cordone
di terra nella scanalatura dei li
desiderata. Girare il coperchio
superiore verso il basso sulle due
linguette di bloccaggio laterali del
coperchio inferiore e fare scattare in
posizione.
Sezione 8.
Procedura di verica del
monitor modello 725
La taratura originale di fabbrica del
monitor per cinghie da polso modello
725 non può essere modicata.
Tuttavia, effettuando la procedura che
segue, è possibile controllare che il
modello 725 funzioni secondo le
speciche corrette.
Attrezzatura necessaria:
Una cassetta di sostituzione della
resistenza (RSB), da 1ohm a 45
megaohm ± 1%.
Un cavo conduttore bilare munito
di una spina telefonica standard
(miniatura) di 3,5 mm collegata ad
un’estremità, e con appropriati
connettori all’altra estremità, per il
collegamento all’RSB.
Due li di conduttore singolo
muniti di terminale a fermaglio ad
un’estremità e di appropriati
connettori all’altra estremità, per il
collegamento all’RSB.
Nota:
Il cavo a due conduttori deve prestare
una resistenza di isolamento di >1
gigaohm tra i conduttori. Per ottenere
una maggiore resistenza di
isolamento, si possono anche
utilizzare due li separati.
Procedura:
a) Installare una nuova batteria di 9
volt nel modello 725.
b) Cortocircuitare il fermaglio da terra
del conduttore duale mettendolo a
contatto con un oggetto metallico
conduttivo come ad esempio una
moneta.
c) Inserire il cordone di prova della
presa telefonica nella presa “jack”
della parte frontale del monitor e
collegare l’altra estremità del
cordone all’RSB.
Osservare la lampada spia e l’allarme
sonoro dopo avere impostato l’RSB
come segue:
Cinghia da polso
29,8 megaohm – Spia rossa spenta
(OFF), allarme sonoro spento
(OFF).
相關(guān)PDF資料
PDF描述
73859 JACKET W/CUFFS TEAL 6XLARGE
741 FOOTPLATE FOR 740 TESTER
746 CERTIFIED WRIST STRAP TESTER AC CERTIFIED
749 PEDESTAL STAND FOR 3M TESTERS
74ABT162244DGG,518 IC BUFF DVR TRI-ST 16BIT 48TSSOP
相關(guān)代理商/技術(shù)參數(shù)
參數(shù)描述
725 BK038 功能描述:COILED CABLE 2 CONDUCTOR RoHS:是 類別:線纜,導(dǎo)線 >> 多芯導(dǎo)線 系列:- 標(biāo)準(zhǔn)包裝:1 系列:* 其它名稱:2131610.00
725 制造商:SLI EBT 功能描述:LAMP T1.3/4 MID.FLANGE 12V 1.2W
725.13.1414 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 3X3 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 3X3 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 3X3; Torque:1.46N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:3mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:3mm; Bore Diameter Min:3mm; External Diameter:12.7mm; External;RoHS Compliant: NA
725.13.1818 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 4X4 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X4 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X4; Torque:1.4N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:4mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:4mm; Bore Diameter Min:4mm; External Diameter:12.7mm; External ;RoHS Compliant: NA
725.13.1820 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 4X5 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X5 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X5; Torque:0.9N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:4mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:4mm; Bore Diameter Min:5mm; External Diameter:12.7mm; External ;RoHS Compliant: NA